Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Уважаемые гости и члены Клуба библиофилов!

    Мы будем рады Вашему участию в развитии сайта "Бироновых конюшен" -

- любым печатным материалам,

- описанию Ваших коллекций,

- фотографиям заседаний Клуба.

    Ваши материалы присылайте, пожалуйста, на почту: public.fond@yandex.ru

   Мы надеемся, что нашими совместными усилиями любителей и ценителей Книги станет больше!

28 апреля 2021 г.

Опубликовано 29.04.2021

Уважаемые библиофилы!

Приглашаем всех вас на очередное заседание клуба, которое пройдет в очном формате - в актовом зале Всероссийского музея А. С. Пушкина 28 апреля 2021 года. Начало в 18.30.


 

 

Лариса Георгиевна Агамалян

 

       Владимир Яковлевич Адарюков (07(19).12.1863, Курск, — 04.07.1932, Москва) — выдающийся российский историк искусства, библиограф и библиофил, музейный работник, литературовед, архивист, коллекционер.

       Главная тема его исследований - иконография и история гравюры, в частности – литографии. Его капитальный труд «Словарь русских литографированных портретов» (Т. 1. 1916, совместно с Н. А. Обольяниновым, тт. 2-4 не опубликованы) был удостоен высшей премии Главнауки (1924) и не потерял своей актуальности по сей день. В свет в 1916 г. вышел первый том. Последующие три тома «Словаря», направленные для издания в Главмузей, в 1920-е гг. были бесследно потеряны.

       Материалы Адарюкова в ИРЛИ немногочисленны. Именной указатель Рукописного Отдела включает два документа: письмо к А.Ф. Кони (1919) и собственноручный список печатных работ В. Я. Адарюкова из фонда Венгерова. <1919>.

       В недавно вышедшем (2028) Указателе «художников, скульпторов, архитекторов, искусствоведов и коллекционеров XVIII-XX веков» в фондах РО Пушкинского Дома указаны 2 письма В. Я. Адарюкова: письма к Н. Н.Врангелю (13 окт. Б.г.) и к А. Ф. Онегину (1913 г.).

       Автору удалось выявить ряд документов, не вошедших в Указатель РО: 5 писем к М. А. Цявловскому и одно письмо к П. Н. Сакулину.

       В письмах к Мстиславу Александровичу Цявловскому речь идет о гравюрах, граверах и портретах. Деловое письмо к Павлу Никитичу Сакулину содержит свидетельства намечавшегося сотрудничества В. Я. Адарюкова с Пушкинским Домом.

       Ранее не привлекавшие внимания хранителей материалы В.Я. Адарюкова были обнаружены автором в собрании Литературного Музей Пушкинского Дома. Прежде всего, это подготовительные материалы ко 2 и 3 томам "Словаря русских литографированных портретов", поступившие в музей в 1928 г. от Л. Б. Модзалевского.

       Вторая находка – начало карточного каталога «Картотека «Изображений русских писателей в их окружении, а также иллюстраций к их произведениям». Картотека сопровождается письмом к Б. И. Коплану и «Списком иллюстрированных изданий и книг, просмотренных В.Я. Адарюковым для составления им картотеки по иконографии русских писателей и иллюстраций к их произведениям».
Рассказ об этих материалах станет предметом нашего сообщения.

31 марта 2021 г.

Опубликовано 23.03.2021

Онлайн заседание

Е. Жарков

И мой Коктебель. И мой Волошин…

     В нынешнем году истекает десятилетие со дня моего переезда из Коктебеля в Москву. С тех пор начался период непрерывной работы в различных антикварно-букинистических предприятиях столицы. И хотя это время, по большей части, прошло в трудах, направленных на пополнение других частных собраний старой русской книги, я и сам окончательно осознал себя библиофилом.

      Прежде всего, мне хотелось бы собирать Волошиниану. Это один из наиболее ранних моих осмысленных интересов. Я хорошо помню, как в тринадцать лет выучил наизусть стихотворение М. А. Волошина «Дом поэта», еще не понимая ряда посылов, в нем заложенных, ошибаясь, вероятно, в ударениях каких-то сложных слов, почерпнутых оттуда впервые. Этот длинный поэтический гимн и сам волшебный Дом на берегу Коктебельского залива со множеством комнат и нетривиальными интерьерами незримо выводили на дорогу познания нешкольной литературы и культуры. И мне приятно, что теперь у меня есть шесть из семи прижизненных поэтических сборников Волошина, его акварельные пейзажи, портреты, каталоги выставок, беловая рукопись стихотворения «Цепеллины над Парижем» и другие автографы, целый ряд книг стихов и прозы, переведенных им с французского языка. Это наследие стекалось со всего мира: Нью-Йорк и Торонто, Париж, Феодосия, Санкт-Петербург – вот приблизительная география мест бытования вещей до их прихода в мое собрание.  

      От Волошинского дома и его хозяина тянутся сотни незримых ниточек в мир серебряного века русской культуры. К стяжательству материально-книжного наследия этого мира по мере того, как незакрытых волошинских дезидерат остается всё меньше, я тоже начинаю приобщаться.

     Благодаря увлечению М.А. Волошиным небезразличным мне стал и широкий спектр книг и графических листов, связанных с Юго-Восточным Крымом, легендарной Киммерией, личностями И. Айвазовского, К. Богаевского, М. Латри и других художников этой то ли греческой, то ли русской ойкумены, – земли опустошенной и печальной.

     Мир собирательства – чудесная сфера грёз, которая нередко рождает новые идеи, волнует, придает особый смысл течению жизни. Из одних направлений вытекают другие. И ныне на библиофильской ниве от серебряного века мне всё чаще удаётся переходить к золотому, я активно собираю редкие издания, иллюстрированные оригинальными гравюрами, книги русской эмиграции и книги по ряду других тем. 

Читать полностью »

27 января 2021 г.

Опубликовано 20.01.2021

Уважаемые библиофилы!

Январское заседание клуба библиофилов пройдет 27 января в 18.30 в он-лайн режиме. Ссылка для подключения: https://join.skype.com/juU523z7TjJ5

 

А. И. Маркова, И. Л. Великодная

Маркова А.И. Книжные переплеты генерала А.П. Ермолова / науч. ред. И.Л. Великодная. Москва, 2020. - 236 с. ил. - При поддержке Издательского дома Руденцовых.

     Автор книги Анна Маркова и научный редактор Ирина Великодная расскажут, как шло изучение и описание библиотеки генерала Ермолова, чем она отличается от других частных книжных собраний, хранящихся в Отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ имени М. В. Ломоносова, и поделятся тем, как родилась идея подготовить отдельную публикацию по книжным переплетам. 

Читать полностью »

Декабрьское заседание состоится!

Опубликовано 17.12.2020

    С радостью сообщаем вам, что завершающее 2020-й год заседание клуба «Бироновы конюшни» состоится 23 декабря в 18.30. Обратите внимание, что оно пройдет в он-лайн формате.

Выступать будет выдающийся букинист и коллекционер Александр Яковлевич Рабинович (Нью-Йорк).

Читать полностью »

Открытие нового библиофильского сезона

Опубликовано 07.10.2020

Уважаемые наши друзья! 

        Новый сезон заседаний клуба библиофилов "Бироновы конюшни" должен открыться 28 октября 2020 года. Мы очень надеемся, что эта встреча состоится, но, как показали события этого года, многое зависит не от нас. Следите за новостями - мы будем их публиковать по мере поступления.

       Надеемся - до скорого свидания!

Скорбим

Опубликовано 07.10.2020

3 октября 2020 года ушел из жизни член клуба "Бироновы конюшни"

Борис Фёдорович Егоров (1926—2020).

Ученый, друг Ю. М. Лотмана, стоявший у истоков Тартуской семиотической школы; один из руководителей издательских серий «Библиотека поэта» и «Литературные памятники», главный редактор биографического словаря «Русские писатели, 1800—1917», автор многих книг и научных статей.

Искренние соболезнования близким и друзьям Бориса Фёдоровича. Вечная ему память!

Скорбим

Опубликовано 14.05.2020

 

 

С сожалением и скорбью сообщаем,

что 5 мая скончался член клуба, библиофил и просто хороший человек

Павел Васильевич Баранов.

Соболезнуем родным и близким.

Вечная память! 

 

С днём Победы!

Опубликовано 08.05.2020

Поздравляем всех с великим праздником - днём Победы!

      Пусть память о тех днях, о погибших и выживших останется с нами, и никто никогда и ни от кого не потребует подобных преодолений и подвигов.

    Музыкальное поздравление от члена клуба - Андрея Юрьевича Дорошина.

26 февраля 2020 г.

Опубликовано 14.02.2020

Борис Голлер. Мастерская Шекспира. — СПб. : Геликон Плюс, 2019

                                               

Правдоподобие положений и правдивость диалога — вот истинное правило трагедии.

А. С. Пушкин. Из письма Н. Раевскому 

Лица, созданные Шекспиром, не суть, как у Мольера, типы такой-то страсти, такого-то порока; но  существа живые, исполненные многих  страстей, многих пороков; обстоятельства развивают  перед зрителем их разнообразные и многосторонние характеры. У Мольера скупой  скуп — и  только; у Шекспира Шайлок скуп, сметлив, мстителен, чадолюбив, остроумен<…> Анжело  лицемер  — потому что его гласные  действия противуречат тайным страстям! А какая глубина в  этом характере! 
Но нигде, может быть, многосторонний гений Шекспира не отразился с таким многообразием, как в Фальстафе, коего пороки, один с  другим связанные, составляют забавную, уродливую цепь, подобную древней вакханалии.  

А. С. Пушкин. Table-talk 

400 лет после Шекспира

    Само существование Шекспира пытаются отрицать. Авторство его пьес кажется анти-страдфордианцам загадочным, и потому приписывается различным, порою мифическим персонажам (вроде убитого 30 мая 1593 г. Кристофера Марло).

Каковы же доказательства действительного существования Шекспира?

     Прежде всего, это сам Театр Шекспира. Автор знал театр, понимал и учитывал технологию театрального представления, его законы. Ни один аристократ, которого посвящают в Шекспиры, не стал бы думать о том, чтобы «сцена 3», к примеру, не содержала бы персонажа N, потому что ему надо передохнуть и переодеться для «сцены 4».

     Пьесы Шекспира настолько откровенно приспособлены к актерам его театра, что никто посторонний так сделать бы не мог, да и не стал бы. Как никакой аристократ не стал бы писать пьесы в таком количестве для «народного театра», а не для театра камерного, с избранным зрителем.

    Ни один из «пришлых» авторов не мог бы знать, что для комика Кемпа нужны одни образы, а для комика Армина – другие, и учитывать это.

     Все почти драматурги шекспировской эпохи были из поднимавшегося (или пытавшегося подняться) городского мещанства: сыновья башмачников, шорников, сельских священников или писцов. Шекспир – сын перчаточника из Стратфорда – в этом смысле – никак не исключение из правил.

     Связь эпизодов биографии Шекспира с его пьесами.

Шекспир и его трагедии. Характерные особенности

Шекспир – поэт, и на сцене он необходим именно в этом качестве.

Тенденции современного театра.

Параллельные ряды персонажей: Гамлет – Лаэрт, Лир – Глостер, Макбет – Данко. 

Почему медлит Гамлет…

Толстой о Шекспире и трагедии «Король Лир».

Ричард II, Ричард III. Фальстаф как «коллективный» портрет человека вообще.

Шекспир и Пушкин

«Годунов» как великое произведение шекспировской школы.

  • Композиция 
  • Богатство нюансов человеческой личности. Лжедмитрий как самый шекспировский из персонажей русской драматургии. 
  • Сцена смерти Годунова и беседа с сыном versus сцена Генриха IV с принцем Гарри. 

«Маленькие трагедии». «Каменный гость». Сцена с Лаурой, сцена с Анной. Четыре пьесы А.С. Пушкина о четырех страстях человека.

29 января 2020 г.

Опубликовано 17.01.2020

Всех наших читателей - с наступившим Новым годом! 


 

Александр Николаевич Громов

Русский след в деятельности американского издательства «The Limited Editions Club»

     Конец XIX – начало ХХ вв. ознаменовался бурным техническим прогрессом, появлением множества новых технологий, в том числе в области книгопечатания. Это позволило осуществить сначала во Франции, а затем и в других странах выпуск нового вида книжной продукции – высокохудожественных иллюстрированных изданий, получивших название «Livres d’art». Подобные книги выпускались в основном библиофильскими клубами малыми тиражами для своих членов и в продажу практически не поступали. Сегодня подобные раритеты всегда желанные гости на мировых книжных аукционах и уходят по высоким ценам.

     В 1929 году Джордж Мейси, молодой издатель из Нью-Йорка решился на смелый шаг - организовал издательство «The Limited Editions Club. LEC» (Клуб книг ограниченного тиража), целью которого был выпуск высокохудожественных иллюстрированных изданий для достаточно широкого круга коллекционеров по демократичным ценам. Дж. Мейси сумел привлечь к работе над книгами «LEС»лучших европейских и американских художников: Анри Матисса, Пабло Пикассо, Анри Картье-Брессона, Рокуэлла Кента и многих других. Книги нового издательства оформлялись известными дизайнерами, печатались в лучших типографиях США и Европы.

    Дж. Мейси проявил недюжинные способности издателя, коммерсанта, маркетолога и сумел, несмотря на многочисленные финансовые и другие трудности, наладить бесперебойный ежемесячный выпуск высокохудожественных иллюстрированных книг, многие из которых стали истинными шедеврами современного книгопечатания.

    Книги издательства «The Limited Editions Club» и его дочернего предприятия «The Heritage Press» (Издательство «Наследие») выходили вплоть до 2010 года. За восемьдесят лет было издано более 600 томов, представляющих всю мировую литературу – от античных авторов до наших современников. Наибольшим успехом у коллекционеров пользуются книги «золотого» периода «LEC», т.е. выпущенные при жизни Дж. Мейси, который скончался в 1956 году. После его смерти издательство было постепенно переориентировано на выпуск «Livres d‘artistes» (Книги художников) в постмодернистском понимании этого термина.

     В деятельности издательства «LEC» зримо присутствует «русский след». Первая «русская» книга была издана в 1933 году. Это был роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина». Цветные гравюры на дереве к двухтомному изданию выполнил ставший известным в мире после триумфального участия в книжной выставке в Лейпциге московский художник Н. И. Пискарев. Книга была напечатана в Москве в типографии «Госзнака» тиражом 1500 экземпляров. Позднее, в 1951 году роман был вторично выпущен в издательстве «The Heritage Press» с цветными литографиями английского художника, дизайнера и печатника Барнетта Фридмана.

     Всего в издательском доме «LEC» вышло более двадцати книг восьми русских и советских авторов (свыше сорока томов), а также красочный сборник русских народных сказок. Над иллюстрациями к этим книгам работали одиннадцать художников из СССР, России, Франции, Англии, США. Наибольшее количество книг проиллюстрировал американский художник, эмигрант из Германии Фриц Айхенберг. Отметим также великолепные работы французского художника русского происхождения Александра Алексеева и иллюстрации художников младшего поколения, эмигрантов из бывшего СССР Юрия Купера и Гриши Брускина.

     Книги издательства «The Limited Editions Club» представляют большую художественную ценность. Полные коллекции этих изданий хранятся в Библиотеке конгресса и четырех публичных библиотеках США. Частичные коллекции – в нескольких библиотеках и музеях мира. В России наиболее полная коллекция, около сорока единиц, хранится в ГМИИ им. А. С. Пушкина.

Читать полностью »